Skip to content ↓

Bachelor

Step 1 - choose a field of study

Check whether the field of study you want to study is offered at the AGH University - the list of fields of study can be found in the Education offer section.
Compare your study programme with the study programme at the AGH University - for this check the AGH University Syllabus base.
It is important that the field of study you choose at the AGH University is consistent with your previous education.

Write to us about the field of study you want to transfer to - we will give you contact details to the appropriate Dean of the Faculty. You can also use the SKOS employee search system.

Step 2 - contact the Dean

In the e-mail to the Dean send:

  • scan of an official transcript of records from first-cycle (Bachelor) studies - it must include the subjects you have passed so far and a grade scale,
  • scan of the certificate confirming the student's status at your home university - it must contain information that it is issued for the purpose of transferring to study at the AGH University,
  • scan of the transfer application which must contain:
    • your handwritten signature (not a computer one!),
    • your personal data (name, surname, e-mail address, phone number, correspondence address),
    • reasons why you want to transfer to our University,
    • the field you want to transfer to and the faculty, level of studies and language of instruction (Polish or English).

The transfer application form can be found in the section Downloads.

Ask the Dean of the Faculty whether transfer to the selected field of study is possible, provided that all formal requirements from the next steps are met.

The Dean of the Faculty may also ask you to send other additional documents.

Step 3 - prepare documents

If the Dean of the Faculty preliminarily agrees on your transfer, send us by e-mail the following documents:

  • scan of the transfer application with the positive preliminary consent of the Dean,
  • a scan of the certificate confirming the student's status at your home university - it must contain information that it is issued for the purpose of transferring to study at the AGH University,
  • scan of the transcript of grades from first-cycle (Bachelor) studies - it must include subjects you have passed so far and the grade scale,
    • if the transcript contains failed subjects or there is no information about passing them, you must provide an additional document from your home university with an annotation that you do not have any backlogs in your studies,
  • scan of the secondary school leaving certificate with legalization/apostille,

The certificate must entitle you to apply for admission to first-cycle (Bachelor) studies at universities of any type in the country where the said document was issued.

  • scan of the transcript of records from the secondary school,
  • scan of an official document confirming knowledge of the language in which the studies will be conducted (Polish or English),

Documents confirming knowledge of the language of study are listed in the section Required documents.

If you do not have a document confirming your knowledge of the language of study, the University may organize an online language exam for you. Write us if you would like to take part in the exam.

  • a document (e.g. in a WORD form) in which you write your personal data: name/names, surname, series and number of the identity document (passport) and its expiry date.

The above data must be consistent with your identity document (passport).

Encrypt documents sent by e-mail and provide us with the password by phone: +48 12 617 50 92.

After verification, we will send your documents to the Faculty Dean's Office.

Step 4 - register for studies

Your transfer procedure will be continued by the Faculty Dean's Office.

Contact the Dean's Office to request a visa document if you need it. Also ask about the payment for a student ID card, tuition fee and the bank account number to which it should be paid.

When registering for studies at the Faculty Dean's Office (after arriving in Poland), bring the originals of the following documents:

  • documents related to education, along with their translations into Polish;
  • document confirming knowledge of the language in which the studies will be conducted - if you have not taken our online language exam;
  • valid passport or other identity document - only for review;
  • proof of payment for the student ID card.

Also prepare a scan of your photo for your student ID.

If you are under 18 years old, read the rules of registration of underage candidates.

If during registration you receive a medical referral, make an appointment at the Occupational Medicine Center. You can find the address on the website of the Occupational Health and Safety Section. Take the referral issued by the AGH University with you for the examination.

After the examination, you will receive a medical certificate. Take it to the Faculty Dean's Office - within the deadline specified by the Faculty Dean's Office.

Decision of the Education Superintendent

If you have the secondary school leaving certificate issued outside the EU/EFTA/OECD country or your certificate is not included in an international agreement, bring the decision of the Education Superintendent regarding the recognition of the certificate as a document confirming secondary education in Poland and the right to continue education.
Details regarding the certificate recognition process you can find on the Board of Education in Kraków website.

Legalisation / apostille to the secondary school leaving certificate

If you have a Polish secondary school leaving certificate (“świadectwo dojrzałości”), European Baccalaureate Certificate or International Baccalaureate Diploma – you don’t need to have legalization/apostille.

Check below, if you need legalization or apostille.

Your document needs to have an apostille, if it was issued in a country that is party to the Hague Convention. Check:
the country list at the Hague Convention

After clicking on the chosen country, you will find a list of institutions which issue apostille.

For information on the procedure, please contact the relevant institution directly.

Your document needs to be legalized in the embassy/consulate if it was issued in a country that is not a party to the Hague Convention - that is, in a country not included in the above list.

The legalization must be done by:

  • a consul of Poland appointed for the state on whose territory or in whose educational system the document was issued, or
  • a diplomatic representative office accredited in Poland or another Member State of EU/EFTA/OECD or a consular office of the state in which territory or in whose education system the document has been issued.

EXAMPLE:
A document issued in Mexico (in the Mexican educational system) can be legalized:

  • at the Polish embassy in Mexico or
  • at the Mexican embassy in Poland or
  • at the Mexican embassy in an EU/EFTA/OECD country

For information on the legalization procedure, contact directly the relevant embassy or consulate. Check:
list of Poland's missions abroad          list of diplomatic missions and consular posts in Poland

The University does not participate in the procedure of obtaining an apostille/legalization.  

Remember that the process of obtaining apostille/legalization may take time, so start the procedure early enough, taking into account transfer deadlines.  

In case of any doubts, please contact us.


Translation into Polish

You need to translate your education documents (the secondary school-leaving certificate, the transcript of records and the certificate confirming your student status at your home University).

Translations must be done by:

  • a person put by the Minister of Justice on the list of sworn translators or
  • a person registered as a sworn translator in a member state of the EU, a member state of the EFTA - party to the agreement on the European Economic Area or a member of the OECD, or
  • Polish consul, competent for the country on whose territory or in whose education system the given certificate or diploma was issued, or
  • a diplomatic representation or consular office, accredited in Poland, of the country on whose territory or in whose education system the given certificate or diploma was issued and submitted not later than during the registration for studies.

If you are unable to do such a translation in your country, you can do it in Poland.

Find a sworn translator in Poland

Stopka